Помощь
Добавить в избранное
Музыка Dj Mixes Альбомы Видеоклипы Топ Радио Радиостанции Видео приколы Flash-игры
Музыка пользователей Моя музыка Личный кабинет Моя страница Поиск Пользователи Форум Форум

   Сообщения за день
Вернуться   Bisound.com - Музыкальный портал > Обсуждения > Другие стили и направления

Ответ
 
Опции темы
  #1  
Старый 03.01.2014, 12:15
Аватар для владимир лабух
владимир лабух владимир лабух вне форума
Постоянный пользователь
 
Регистрация: 18.11.2012
Сообщений: 4,635
По умолчанию Всё самое интересное о песнях...

О песне Песняры — Вологда

http://www.bisound.com/index.php?nam...file&id=185042

Ходит слух, что когда песня только обрела популярность, её текст вызывал нездоровый смех у жителей Вологды: на тот момент в городе был один дом с резным палисадом: это областной кожно-венерологический диспансер...

Последний раз редактировалось владимир лабух, 03.01.2014 в 13:14.
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 03.01.2014, 12:41
Аватар для владимир лабух
владимир лабух владимир лабух вне форума
Постоянный пользователь
 
Регистрация: 18.11.2012
Сообщений: 4,635
По умолчанию

О песне Radiohead — Creep

http://www.bisound.com/index.php?nam...ile&id=2918754

Когда в песне куплет сменяется припевом, слышны глухие удары по зажатым струнам электрогитары. Джонни Гринвуду не нравилось, как звучит песня, и он по сути пытался "запороть" запись. Но это оказалось неожиданно хорошим украшением песни.
Музыка частично заимствована из песни "The Air That I Breathe", написанной Альбертом Хэммондом и Майком Хейзелвудом в 1972-м году. После релиза песни группа была вынуждена отчислять ройалти, а имена авторов песни-оригинала вошли в список авторов песни Creep наряду с именем Тома Йорка.
Albert Hammond — The Air That I Breathe

http://music-facts.ru/music/The_Air_That_I_Breathe.mp3

Мелодия песни "Любочка" группы "Маша и медведи" практически полностью заимствована из Creep. Слова песни -- это урезанный стишок Агнии Барто.
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 03.01.2014, 12:49
Аватар для владимир лабух
владимир лабух владимир лабух вне форума
Постоянный пользователь
 
Регистрация: 18.11.2012
Сообщений: 4,635
По умолчанию

Smoke on The Water (Дым над водой) — Deep Purple

http://www.bisound.com/index.php?nam...ile&id=2323266

Песня описывает реальные события: группа собиралась записываться в казино города Монтрё (Швейцария), которое находилось на берегу Женевского озера. После концера Фрэнка Заппы кто-то случайно поджёг помещение, развлекаясь с сигнальным пистолетом (flare gun). В результате помещение сгорело и группе пришлось искать новое помещение для записи.
Текст песни описывает пожар и последовавшие за ним мучения с записью диска: группа перебралась в помещение театра "Павильон", но звук репетиций помешал окрестным жителям. Запись удалось закончить лишь в помещении пустовавшей и неотапливаемой гостиницы "Гранд отель".
В один из этих дней Роджер Гловер (бас-гитарист Дип Пёпл) проснулся, произнеся вслух фразу "дым над водой": очевидно ему снился недавний пожар и картина дыма, стелившегося над Женевским озером. Фраза вошла в припев песни и стала её названием
По неподтверждённым рассказам группа сперва не хотела называть песню "Дым над водой", потому что в слове "дым" могли усмотреть намёк на наркотики. Deep Purple же якобы относили себя к разряду "пьющих групп", а не "курящих групп".
В 1965-м году (за семь лет до выхода Smoke on the water) вышла пластинка бразильской певицы Аструд Жилберту, прославившейся парой лет ранее благодаря песне "Девушка из Ипанемы". На этой пластинке есть песня Maria Quiet, в которой звучит рифф, практически идентичный риффу "Дыма над водой".
Astrud Gilberto — Maria Quiet

http://music-facts.ru/music/Astrud_G...aria_Quiet.mp3

Последний раз редактировалось владимир лабух, 04.01.2014 в 15:13.
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 03.01.2014, 12:58
Аватар для владимир лабух
владимир лабух владимир лабух вне форума
Постоянный пользователь
 
Регистрация: 18.11.2012
Сообщений: 4,635
По умолчанию

Текст песни Smoke on the water

We all came out to Montreaux
On the Lake Geneva shoreline
To make records with a Mobile
We didn't have much time
Frank Zappa and the Mothers
Were at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground

Smoke on the water
And fire in the sky

They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky and Claude was running in and out
Pulling kids out the ground
When it all was over
We had to find another place
But Swiss time was running out
It seemed that we would lose the race

Smoke on the water
And fire in the sky

We ended up at the Grand Hotel
It was empty cold and bare
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Making our music there
With a few red lights and a few old beds
We make a place to sweat
No matter what we get out of this
I know we'll never forget

Smoke on the water
And fire in the sky


(Эквиритмичный перевод)

Мы все съехались в Монтрё
К берегам Женевской "лужи"
Чтоб альбом записать на Мобайл
Времени много нужно
Фрэнк Заппа и The Mothers
У них концерт в лучшем месте
Завершился пожаром
Из за сигнальной ракеты

Дым над водой
И пламя до небес
Дым над водой

Сгорал дотла игорный дом
Издавая вой, выводя рулады
Струсив Клод стал спасателем
Выгнав всех из этого ада
Когда всё сгорело
Найти там место надо суметь
А наше время истекало
И мы к финишу могли не успеть

Дым над водой
И пламя до небес
Дым над водой

Окончить едем мы в Гранд-Отель
Замороженный и пустой
И где на студию Стоунзмобильную
Допишем "Дым над водой"
Из матрасов и из красных огней
Устроим там “ташкент”
И что из этого выйдет, плевать
Но мы будем помнить вечно

Дым над водой
И пламя до небес
Дым над водой

2 (Эквиритмичный перевод)

в Монтрё мы тогда примчались
в Женевско-озерный рай
писать альбом новый пытались
работы непочатый край
Фрэнк Заппа и Мамаши
жгли в зале нашем сперва
а недоносок с петардой
впрямь спалил всё дотла
жжёт воду копоть, пылают небеса
жжёт воду копоть!..

сложилось в пламя казино
ужасный грохот издав
носился в панике Клод Нобс
детишек прочь таща стремглав
когда же улеглось всё
нам место новое искать
но время записи к концу идёт
его скорей бы наверстать
жжёт воду копоть, пылают небеса
жжёт воду копоть!..

пришлось в итоге Гранд Отель
студёный и пустой нам снять
фургон от Роллинг Стоунсов подкатив к нему
засели музыку ваять
средь красных ламп и гулких стен
пахать пришлось нам всем
как сделали – неважно, но те дни
я знал, я знал, не забудем совсем
жжёт воду копоть, пылают небеса
жжёт воду копоть!..

Ответить с цитированием
  #5  
Старый 03.01.2014, 13:09
Аватар для владимир лабух
владимир лабух владимир лабух вне форума
Постоянный пользователь
 
Регистрация: 18.11.2012
Сообщений: 4,635
По умолчанию

Venus (Венера / Шизгара) — The Shocking Blue

http://www.bisound.com/index.php?nam...le&id=10217432

Песня выпущена группой The Shocking Blue в 1969-м году на диске At Home, в хит-парады она пробилась в 1970-м, заняв первые места в Европе и Америке.
В песне нет слова "шизгара". Такого слова вообще не существует. Солистка Маришка Верес поёт фразу "She's got it" ("она это получила", в контексте значит нечто вроде "В ней что-то есть, она клёвая").
Автором песни считается гитарист группы Robbie van Leeuwen. Однако же песня (за исключением текста) является практически полной копией песни The Banjo Song трио The Big 3 (в этой группе в частности пела "Мама" Касс Эллиот, позднее ставшая участницей The Mamas and Papas). Эта песня появилась на шесть лет раньше, в 1963-м. Автором песни указан участник трио Tim Rose. В свою очередь The Banjo Song является кавером (пусть и очень далёким от оригинала) знаменитейшей американской фолковой песни Oh! Susanna (Banjo On My Knee) Стефана Фостера (написана в 1848-м году).
The Big 3 — The BanjoSong

http://music-facts.ru/music/The_Big_...Banjo_Song.mp3

Последний раз редактировалось владимир лабух, 03.01.2014 в 13:17.
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 03.01.2014, 20:47
Аватар для владимир лабух
владимир лабух владимир лабух вне форума
Постоянный пользователь
 
Регистрация: 18.11.2012
Сообщений: 4,635
По умолчанию

Где то очень много лет тому назад, я слушая что то типа "Голос из Ватикана " или голос Америки, и 2 песни ,одну на английском, а вторую на русском, "О Иисус" я не запомнил слова,но по памяти восстановил текст и пел её потом,она есть даже тут у меня,а вот вторую на английском,я плохо помня мелодию,только припев,сам сочинил куплет,и текст,и назвал её "Меж гор и лесов" и она тоже есть тутИ вдруг сегодня копаясь в инете,ища интересные факты,я нашёл,что группа The Scorpions сочинила песню White Dove в 1994 году,и что она очень похожа мелодией на песню Girl With Pearls In Her Hair 1969 года группы Омега из Венгрии помоему...вот они

The Scorpions - White Dove

http://www.bisound.com/index.php?<br...le&id=10147353

Омега-Girl With Pearls In Her Hair

http://www.bisound.com/index.php?nam...le&id=10201916

Так что моя песня "родилась" на основе песни
Girl With Pearls In Her Hair........и раньше группы Скорпионс
Так что Скорпионы,спёрли у нас с "Омегой" мелодию ,или только у Омеги

Поэтому я повзаимствовал у группы "Скорпионс" минусовку нашей общей с ними песнии спел её...

http://yadi.sk/d/CPTj4nrsFPwCq

http://www.bisound.com/index.php?nam...le&id=10221117

Последний раз редактировалось владимир лабух, 03.01.2014 в 21:01.
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 04.01.2014, 14:23
Аватар для владимир лабух
владимир лабух владимир лабух вне форума
Постоянный пользователь
 
Регистрация: 18.11.2012
Сообщений: 4,635
По умолчанию

Bohemian Rhapsody (Богемская рапсодия) — Queen

http://www.bisound.com/index.php?nam...ile&id=8593114

Никто точно не знает, какой смысл у слов этой песни, и есть ли он вообще. Фредди Меркьюри, автор "Богемской рапсодии" никогда никому не объяснял этого. Брайан Мэй считает, что в текст заложены некие личные переживания. Хотя радиоведущий Кенни Эверетт говорит, что Меркьюри некогда назвал текст "рифмованной чепухой".
Существует огромное количество трактовок текста песни. Например, считается, что песня повторяет сюжет книги "Посторонний" Альберта Камю.
При издании сборника Greatest Hits в Иране в буклете давалась трактовка (с отсылкой на биографию группы на персидском языке) в следующем ключе: молодой человек совершает убийство, продаёт душу дьяволу, но в ночь перед казнью обращается к Богу (крик "Бисмилла!") и с помощью ангелов возвращает душу обратно.
На вершине британских чартов эта песня побывала дважды: в 1975-м году (когда вышел сингл, она там пробыла девять недель) и в 1991-м (когда умер Фредди Меркьюри, вышло переиздание "Богемской рапсодии" вместе с песней These are the days of our lives). Это первый и единственный пока случай, когда песня в одной и той же версии побывала дважды на первом месте (оба раза к тому же на Рождество).

В Америке песня тоже была весьма успешной, но куда меньше, чем на Родине группы. Журналист Энтони Де Кёртис из журнала Роллинг Стоун объяснил это тем, что "Песня является квинтэссенцией всего того, что вообще не канает в Америке".

"Оперную" часть композиции исполняют всего три человека, члены Queen: Брайан Мэй, Фредди Меркьюри и Роджер Тейлор, голоса которых как раз перекрывают необходимый вокальный диапазон от довольно низких нот Мэя к высоким Тейлора.

Для создания эффекта большого хора их голоса множество раз продублированы и смонтированы, так что в итоговая запись состоит из 180-ти разных кусочков. В 1975-м году им было доступно только аналоговое 24-х дорожечное оборудование, поэтому сведение осуществлялось последовательно в несколько этапов, местами число этапов доходило до восьми. Лента изнашивалась до такой степени, что через неё можно было смотреть на просвет, это требовало создания дополнительных копий.

Весь процесс занял три недели, музыканты пели по 10-12 часов в день.

Никто точно не знает, какой смысл у слов этой песни, и есть ли он вообще. Фредди Меркьюри, автор "Богемской рапсодии" никогда никому не объяснял этого. Брайан Мэй считает, что в текст заложены некие личные переживания. Хотя радиоведущий Кенни Эверетт говорит, что Меркьюри некогда назвал текст "рифмованной чепухой".

Существует огромное количество трактовок текста песни. Например, считается, что песня повторяет сюжет книги "Посторонний" Альберта Камю.

При издании сборника Greatest Hits в Иране в буклете давалась трактовка (с отсылкой на биографию группы на персидском языке) в следующем ключе: молодой человек совершает убийство, продаёт душу дьяволу, но в ночь перед казнью обращается к Богу (крик "Бисмилла!") и с помощью ангелов возвращает душу обратно.

Когда группа изъявила желание выпустить песню синглом, то руководство лэйбла категорически отказало группе, указав на то, что песня длиной в пять с половиной минут никогда не станет хитом. Если верить продюсеру группы Рою Томасу Бейкеру, то произошла такая история: песню показали известному английскому актёру, теле- и радиоведущему Кенни Эверетту, который на тот момент был диджеем на радио Capital. У них была запись на бобине, и её дали Эверетту с условием, что тот не будет ставить её на радио. "Хорошо, не буду ставить" -- ответил Эверетт и подмигнул.

Эверетт раздразнил слушателей сперва фрагментами песни, а потом за два выходных дня за время своего шоу проиграл её 14 раз. В ближайший понедельник целые толпы покупателей приходили в магазины за пластинкой, но той ещё не было в продаже.

Затем эту песню услышал по лондонскому радио глава американских станций RKO, он раздобыл запись, и история повторилась в Америке.

В итоге "Богемская рапсодия" вышла на сингле в неурезанном виде, став одной из самых успешных песен в британских чартах всех времён.

Обычно группа Queen многое придумывала в студии, но вся эта композиция была полностью готова в голове у Меркьюри. Он расписал всю последовательность на листочках для заметок, которые взял на работе у отца и разложил их на пианино, чтобы продемонстрировать группе.

Если верить книге "Сто британских хитов" Йона Кётнера и Спенсера Лея, то Меркьюри на записи этой песни играл на том же самом пианино, что и Пол Маккартни на "Hey Jude".

Скарамуш (Scaramouch) -- французский аналог итальянского

"Скарамучча" -- это распространённый персонаж итальянской комедии, обозначающий типаж хвастливого труса.

Фанднанго -- народный танец.

Бисмилла -- арабское слово, переводится как "Во имя Аллаха!".

Вельзевул (Beelzebub) -- имя злого духа
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 04.01.2014, 14:28
Аватар для владимир лабух
владимир лабух владимир лабух вне форума
Постоянный пользователь
 
Регистрация: 18.11.2012
Сообщений: 4,635
По умолчанию

Текст песни

Bohemian Rhapsody (Богемская рапсодия) — Queen

Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide
No escape from reality
Open your eyes
Look up to the skies and see
I'm just a poor boy (Poor boy)
I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go
Little high, little low
Any way the wind blows
Doesn't really matter to me, to me

Mama just killed a man
Put a gun against his head
Pulled my trigger, now he's dead
Mama, life has just begun
But now I've gone and thrown it all away
Mama, ooh
Didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on as if nothing really matters

Too late, my time has come
Sends shivers down my spine
Body's aching all the time
Goodbye, everybody
I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, oooooooh (Anyway the wind blows)
I don't want to die
Sometimes wish I'd never been born at all

[Guitar Solo]

I see a little silhouetto of a man
Scaramouch, Scaramouch, will you do the Fandango
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
(Galileo) Galileo (Galileo) Galileo, Galileo Figaro
Magnifico-o-o-o-o
I'm just a poor boy nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity

Easy come, easy go, will you let me go?
Bismillah! No, we will not let you go
Let him go
Bismillah! We will not let you go
Let him go
Bismillah! We will not let you go
Let me go (Will not let you go)
Let me go (Will not let you go)
Let me go, o, o, o, o
No, no, no, no, no, no, no
(Oh mama mia, mama mia) Mama Mia, let me go
Beelzebub has the devil put aside for me, for me, for me!

So you think you can stone me and spit in my eye
So you think you can love me and leave me to die
Oh, baby, can't do this to me, baby
I just gotta get out, I just gotta get right outta here

[Guitar Solo]
(Oooh yeah, Oooh yeah)

Nothing really matters
Anyone can see
Nothing really matters
Nothing really matters to me

Any way the wind blows...

(Эквиритмичный перевод)

А есть ли эта жизнь?
Иль только кажется?
Лавиной сполз вниз,
Некуда спрятаться.
Раскрой глаза
И на небеса взгляни.
Хоть и пропащий (о, да)
Не жду поблажек, нет -
Легко промчалась жизнь, эта жизнь,
То чуть вверх, то чуть вниз,
Всем ветрам послушна,
Только равнодушна ко мне, ко мне.

Мама, убийца я:
Человеку ствол в висок
Я воткнул, нажав курок.
Мама, так я начал жизнь -
Я сразу в ней лишил себя всего.
Мама, о-о-о-о,
Твоих слёз не хотел
И раз вернуться не сумею завтра,
То живи, ты живи, будто это не узнав ты.

Поздно, мой час настал,
Дрожь спину холодит,
Моё тело всё болит.
Поздно, все прощайте,
Пора идти,
Час настал в лицо мне истине взглянуть.
Мама, о-о-о-о, (Всем ветрам послушна)
Жаль хоть умирать,
Что рождён был зря смог лишь я понять.

[Соло Гитары]

Вижу я мелкий человека силуэт
Скарамуш, Скарамуш, может спляшешь фанданго?
Молния сверкает и меня пугает зло.
(Галилео) Галилео (Галилео) Галилео, Галилео Фигаро...
Роскошество-o-o-o-o!!!
Я - парень бедный, всеми нелюбимый.
Он - парень бедный, из семьи бедной он,
Нужно избавить от ужасов его.

Как пришёл, так уйду, мне пора уйти.
Бисмиллах! Нет, не пустим мы тебя!
Пусть идёт!
Бисмиллах! Не пустим мы тебя!
Пусть идёт!
Бисмиллах! Не пустим мы тебя!
Я уйду! (нет, ты не уйдёшь!)
Я уйду! (нет, ты не уйдёшь!)
Я уйду-у-у-у!!!
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!
(О мама миа, мама миа!) Мама миа, дай уйти!
Сам Вельзевул в меня дьявола вселил, в меня, в меня, в меня!..

Вправе ль ты, кинув камнем, в глаза плевать?!
Вправе ль ты приручать, бросив чтоб погибать?!
О, детка! Так нельзя со мной, детка!
Всё, пора уходить, всё, приходит мой час в тьму умчать.

[Соло Гитары]
(O, да, O, да)

Жизнь ведь равнодушна,
Видно всё ясней,
Жизнь ведь равнодушна,
Жизнь ведь равнодушна ко мне.

Всем ветрам послушна...
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 04.01.2014, 14:52
Аватар для владимир лабух
владимир лабух владимир лабух вне форума
Постоянный пользователь
 
Регистрация: 18.11.2012
Сообщений: 4,635
По умолчанию

http://www.youtube.com/watch?feature...&v=EE34cSvZCd8

http://www.bisound.com/index.php?nam...h_artist=Queen

http://www.bisound.com/index.php?nam...le&id=10036473

Crazy Little Thing Called Love (Безумная штучка под названием "любовь") — Queen

Текст песни

This thing called love I just can't handle it
this thing called love I must get round to it
I ain't ready
Crazy little thing called love
This (This Thing) called love
(Called Love)
It cries (Like a baby)
In a cradle all night
It swings (Woo Woo)
It jives (Woo Woo)
It shakes all over like a jelly fish,
I kinda like it
Crazy little thing called love

There goes my baby
She knows how to Rock n' roll
She drives me crazy
She gives me hot and cold fever
Then she leaves me in a cool cool sweat

I gotta be cool relax, get hip
Get on my track's
Take a back seat, hitch-hike
And take a long ride on my motor bike
Until I'm ready
Crazy little thing called love

I gotta be cool relax, get hip
Get on my track's
Take a back seat, hitch-hike
And take a long ride on my motor bike
Until I'm ready (Ready Freddie)
Crazy little thing called love

This thing called love I just can't handle it
this thing called love I must get round to it
I ain't ready
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love

---------------------------------------

По утверждению Тэйлора и Мэя эта песня вдохновила Джона Леннона на то, чтобы вернуться к музыке (после пятилетнего перерыва он записал свой последний альбом Double Fantasy). Не известно, насколько это является правдой, но Леннон действительно слушал Queen. Любители могут поискать влияние группы на последние песни Джона.

В песне Фрэдди Мэркьюри подражает вокальной манере Элвиса Пресли. Музыка тоже больше похожа на номера Пресли, чем на классический Queen.

Сперва песню не выпускали в Штатах синглом, альбом тоже был только на подходе, и американские радиостанции были вынуждены импортировать пластинки. Это заставило звукозаписывающую компанию выпустить сингл в США, спустя три месяцы после английского релиза.

По утверждению Питера Хинса -- начальника гастрольного персонала Queen -- Меркьюри написал эту песню, когда группа находилась на гастролях в Германии. Он принимал ванну в "Хилтоне" города Мюниха, затем неожиданно выскочил, завёрнутый в полотенце. Питер принёс ему гитару, и Меркьюри принялся подбирать аккорды.

В американском сериале "Californication" (2007 г.) писатель Хэнк Муди (Дэвид Духовны) написал книгу, по которой после был снят фильм с названием "Crazy little thing called love".

На концерте памяти Фредди Меркьюри эту песню с оставшимися участниками Queen исполнял Роберт Плант. Номер начался с пары куплетов песни Thank You Лед Зеппелин, после чего группа элегантно перешла к первым аккордам Crazy Little Thing Called Love.
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 02.03.2021, 22:41
Аватар для АмандаБут
АмандаБут АмандаБут вне форума
Новичок
 
Регистрация: 21.01.2021
Сообщений: 15
По умолчанию

Хорошая информация.
Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Музыка Dj mixes Альбомы Видеоклипы Каталог файлов Радио Видео приколы Flash-игры
Все права защищены © 2007-2024 Bisound.com Rambler's Top100