Вопрос таков. Нужно перевести на чешский язык судебные документы для отправки их в местные органы правопорядка. Однако все не так просто. Сразу было обозначено, что перевод должен выполнять присяжный переводчик. Кто это такой? И где можно найти такого специалиста, чтобы сделать нужный мне перевод?
Мне нужен был переводчик на мероприятие, тоже задавался этим вопросом. посоветовали компанию "Инфоперевод".
Конечно, что что нужно вам - это не совсем то, что нужно было мне, но я думаю вам подойдет услуга присяжного перевода. По описанию точно подходит:
Присяжный переводчик – это такой квалифицированный специалист, который прошел особый экзамен в стране для получения соответствующей аккредитации. Только в этом случае ему придается статус присяжного переводчика, который имеет личную печать для заверения выполненного перевода документов. Он несет личную ответственность за свою работу. В связи с их редкостью такие специалисты предпочитают работать именно с крупными переводческими организациями. Соответственно, чтобы сделать перевод ваших документов, нужно обратиться именно в специализированную компанию и сразу уточнить, что нужна услуга присяжного переводчика.
Так что рекомендую обратиться в Инфоперевод. Вот ссылочка на статью: http://infoperevod.ua/perevodchik-v-...vod-dokumentov
Переводчик, чтобы получить статус присяжного (или судебного), должен пройти сложный экзамен. Таких специалистов очень мало, и работают они обычно в наиболее крупных бюро переводов. Значит, вам нужно поискать компанию, где в штате имеется такой специалист, работающий с чешским языком. И заранее стоит быть готовым, что услуги такого переводчика будут стоить дороже, чем обычного даже очень квалифицированного специалиста.
Коллеги, а на что вы ориентируетесь, когда нужны услуги переводчика? Я думаю, что если нужен перевод быстро стоимость услуг бюро переводов часто завышена, но это не гарантирует качество. Если хотите получить свой заказ в идеале, советую обращаться в одно из топовых агентств в Украине «Профпереклад», в Киеве - это бюро переводов №1.
Да столкнулся я как то раз с необходимостью перевода документа присяжным переводчиком, только не на чешский, а на словацкий. В этом бюро переводов мне все сделали и объяснили разницу между присяжным и обычным переводчиком, наберите их они подскажут.
Лучше в Азбуку обратиться - вот они действительно хороший перевод делают и по вполне адекватной стоимости. Вот это бюро переводов Азбука https://azbuka-bp.com.ua/, о которой я говорю - тут любые переводы делают.