![]() |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
Роза и шиповник
Сад наполняя ароматом, Куст розовый благоухал. А за забором, над оврагом, Шиповник алый расцветал. Лелеяли цветов царицу, Оберегали от невзгод. А вот шиповник неказистый, Не видел никаких забот. Росою чистой умывался, И дождевую воду пил. И соком вкусным наливаясь, Плоды шиповник приносил. Поглядывая на соседку, Где было столько красоты! Шиповник молвил: "Наши предки, Семейства одного кусты". Но роза принялась смеяться, Вся в пышном цвете красоты: "Как можешь ты со мной ровняться? Взгляни, кто я, и кто есть ты! Таких я родичей не помню, Другая у меня родня. Ты - придорожный куст, шиповник, А розы - царская семья!" Всё молча выслушал шиповник, Прекрасна роза, спору нет. Но тут явился в сад садовник И срезал розу на букет... Короткий век у красоты, Дня через три завянут розы. Бесспорно, радуют цветы, Но плод приносит больше пользы. Зинаида Трубицына ![]() |
![]() |
![]() |
Искал ты счастье на земле и сто дорог прошел
И я по тем дорогам шла, нас просто случай свёл Сама тебя среди других нечаянно нашла Что ты изменишь мою жизнь, тогда не знала я Теперь иначе вижу всё , другое всё вокруг И солнце ярче светит мне и пенье птиц ласкает слух Весь мир окрасил для меня в невероятный цвет А были в нем полутона, теперь их больше нет Теперь и я могу любить, ну что же будет дальше Музыка во мне звучит и хочется жить дальше И стала я совсем другая, меня ты светом озарил Ты сам того не замечая, сам себя мне подарил Мне трудно подобрать слова и может, я не складно говорю Хочу, чтобы ты знал. Люблю тебя! За все тебя благодарю! |
![]() |
Часовой пояс GMT +3, время: 18:33. |
vBulletin® Version 3.6.8.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot