![]() |
Вячеслав Серёгин-Богема
http://www.bisound.com/index.php?nam...le&id=10392156
Богема(h)(h) Песня Шарля Азнавура (вольный перевод) ![]() Я вам расскажу о том времени, О котором не могут знать те, Кому еще нет двадцати. Тогда на Монмартре Сирень цвела Прям под нашими окнами, И скромно меблированная комнатка, Что была нам жилищем, Была неказистой. Здесь мы встретились, Я жаловался на нужду, И ты позировала обнаженной. Богема, богема – Это означало быть счастливым, Богема, богема… Мы ели только раз в два дня. В кафе рядом Мы были одними их тех, Кто ждал славы, Хоть и бедные, С пустыми желудками, Мы не прекращали в это верить. И когда в каком-нибудь бистро За горячий вкусный обед С нас брали холсты, Мы читали стихи, Собравшись у одного блюда, Позабыв о зиме. Богема, богема, Это означало – ты прекрасна. Богема, богема, И мы все были талантливы. Часто мне приходилось Перед мольбертом Простоять бессонную ночь, Исправляя в рисунке То линию груди, То очертания бедра. И только утром Мы могли, наконец, присесть За чашечкой кофе со сливками, Изнуренные, но счастливые, Нужно было любить себя И любить жизнь. Богема, богема – Это означало нам двадцать лет Богема, богема, И мы жили в духе того времени. Как-то однажды случайно Я пошел прогуляться По моему старому адресу. Я больше не узнавал Ни стен, ни улиц, Что видели меня молодым. Наверху лестницы Я ищу студию, Которой больше не существует. В новом облике Монмартр кажется печальным, А сирень погибла. Богема, богема, Мы были молодыми и сумасшедшими, Богема, богема – Теперь это больше ничего не значит. |
Вложений: 3
Цитата:
|
Вячеслав Серёгин-Любовь растаяла в тумане льдинкою
http://www.bisound.com/index.php?nam...le&id=10392184
Вячеслав Серёгин-Любовь растаяла в тумане льдинкою Песня Жана Татляна ![]() |
Вложений: 2
Цитата:
|
Цитата:
|
Вячеслав Серёгин -Возвращайся
http://www.bisound.com/index.php?nam...le&id=10392199
Возвращайся(h) ![]() Автор текста (слов): Цейтлин Ю. Композитор (музыка): Гаррис А. Возвращайся, я без тебя столько дней, Возвращайся, трудно мне без любви твоей. Возвращайся, кто бы не встретился на пути, Мимо счастья так легко пройти. Много дней дует знойный сирокко, Но он слёзы мои не осушит, Караван твой в пустыне далёкой, Нет с тобой моих рук, Нет с тобой моих глаз. Если смерч тебя встретит жестокий, Знаю я, ты пред ним не отступишь. Чем труднее к любимой дороги, Тем прекрасней, тем радостней встречи час. Возвращайся, я без тебя столько дней, Возвращайся, трудно мне без любви твоей. Возвращайся, кто бы не встретился на пути, Мимо счастья так легко пройти. Много дней дует знойный сирокко, Но он слёзы твои не осушит, Караван мой в пустыне далёкой, Нет с тобой моих рук, Нет с тобой моих глаз. Если смерч тебя встретит жестокий, Знаю я, ты пред ним не отступишь. Чем труднее к любимой дороги, Тем прекрасней, тем радостней встречи час. ![]() |
Вложений: 1
Цитата:
|
Цитата:
|
Вячеслав Серёгин-Влюбляться давно пора
http://www.bisound.com/index.php?nam...le&id=10392234
Вячеслав Серёгин Песня Арно Бабаджаняна (Капель) ![]() 1. Ах что с тобой, город мой? Ты поешь и смеешься. Я б сегодня не пел – Виновата капель. Ах, чудеса, чудеса: Вся земля в звонких брызгах, - Зачерпни и попей! Ах, капель, ах, капель! Звенит капель целый день с утра, И влюбляться давно пора. В том, что город такой теперь, Виноваты весна и капель. 2. Ах, что с тобой, город мой? Ты – как солнечный зайчик, С головою теперь Под капель, под капель! Ах чудеса, чудеса! Смейся, ласковый город! Я б сегодня не пел – Виновата капель! Звенит капель целый день с утра, И влюбляться давно пора. В том, что город такой теперь, Виноваты весна и капель. |
Вячеслав Серёгин-Я еду к морю
http://www.bisound.com/index.php?nam...le&id=10392279
Вячеслав Серёгин-Я еду к морю Ю. Антонов - Л. Фадеев ![]() Мне оставив осень, ты улетела в лето, Отчего-то очень мир изменился мой: Без тебя мне трудно, грустно и безлюдно, Я сажусь в машину, еду к морю за тобой, Без тебя мне трудно, грустно и безлюдно, Я сажусь в машину, еду к морю за тобой. Я люблю дорогу, скорость и шум мотора, Все, что хоть немного в жизни сближает нас, Мне для счастья надо быть с тобою рядом, Чтобы видеть мог я блеск твоих зеленых глаз, Мне для счастья надо быть с тобою рядом, Чтобы видеть мог я блеск твоих зеленых глаз. Я приеду к морю, где зеленеет лето, Осени тяжесть смою в теплой морской волне, А когда над нами день погасит пламя, Две звезды зеленых обо всем расскажут мне, А когда над нами день погасит пламя, Две звезды зеленых обо всем расскажут мне. ![]() |
Часовой пояс GMT +3, время: 07:04. |
vBulletin® Version 3.6.8.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot