![]() |
От души.:D
|
|
Макс...Браво! Прекрасный стих:)
|
Цитата:
|
Макс,бу.Опять грустное забыл.;(
|
Цитата:
|
Друзья! Предлагаю вам свой текст на песню французской группы "Ниагара". Это - не дословный перевод. Это - моё видение клипа на эту песню.:)
Песня № 89. «Знаешь». (на мотив песни «Лямур а ля пляж» в исп. группы «Ниагара»). I Знаешь, то, о чём ты мечтаешь, И недели считаешь, Я понял и разгадал! Вскоре, мы поедем на море! На бескрайнем просторе Эти дни – совсем одни! Припев: Сбылась мечта твоя. Ауба. Ча-ча-ча! Лишь море, ты и я! Ау-ау! Мы будем эти дни совсем-совсем одни! Шумя, летит волна. Ауба. Ча-ча-ча! Нам не страшна она! Ау-ау! И эти дни опять мы будем вспоминать! II Лето! Море солнцем согрето! Мы сидим до рассвета. Лишь прибой, и я с тобой! Снова, ждёшь ты этого слова, Нет важнее какого: Я – люблю тебя! Припев: Сбылась мечта твоя. Ауба. Ча-ча-ча! Лишь море, ты и я! Ау-ау! Мы будем эти дни совсем-совсем одни! Шумя, летит волна. Ауба. Ча-ча-ча! Нам не страшна она! Ау-ау! И эти дни опять мы будем вспоминать! III Знаешь, то, о чём вспоминаешь Ты, и молча страдаешь, Я понял и разгадал! Вскоре - снова будем на море! На бескрайнем просторе, Снова дни – совсем одни! Припев: Сбылась мечта твоя. Ауба. Ча-ча-ча! Лишь море, ты и я! Ау-ау! Мы будем эти дни совсем-совсем одни! Шумя, летит волна. Ауба. Ча-ча-ча! Нам не страшна она! Ау-ау! И эти дни опять мы будем вспоминать! 20 июля 1990 г. г. Ташкент. |
А вот у меня больше грустные песни сочиняются....
|
Это ничего. Напару наберём полный ассортимент. И грустных и весёлых песен.:)
|
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 05:47. |
vBulletin® Version 3.6.8.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot