При подготовке документов для использования за рубежом важно понимать, что одного перевода часто бывает недостаточно, даже если он выполнен безупречно. Конечный получатель может потребовать нотариальное заверение, апостиль или консульскую легализацию, а иногда и их сочетание, поэтому заранее уточнённые требования помогают избежать задержек и лишних расходов. Особенно это актуально при подаче в иностранные учебные заведения, суды, миграционные службы и государственные органы. Подробная информация о возможностях перевода и оформлении доступна по ссылке
https://pereklad.ua/perevod-dokument...mentov-v-kieve , где можно разобраться, какие шаги необходимы для придания документам полной юридической силы в другой стране.