Goodbye Yellow Brick Road (Прощай, дорога из жёлтого кирпича) — Elton John
Песня от лица человека, который отвергает роскошь и пресыщенную жизнь ради жизни простой. Возможно, это отражение разницы в характерах Элтона Джона и Берни Топина -- Элтон ведёт экстравагантную и шумную жизнь, в то время как Топин всегда выбирал простые радости.
Фирма Ben & Jerry's выпустила сорт мороженого под таким названием в честь концерта Элтона Джона в Вермонте, где фирма основана.
Песню очень любил американский музыкант Эллиот Смит. Один раз он слушал её 18 часов подряд. В процессе он написал песню "Waltz #1".
"Дорога из жёлтого кирпича" -- образ из "Волшебника страны Оз" Фрэнка Баума. Строго говоря, в книге она называется the road of yellow brick, фраза yellow brick road появилась в знаменитой экранизации 1939-го года.
Есть версия песни, записанная прог-металлической группой Dream Theater. Официально она пока не издана.
__________________
___________________________
Все, кто уходил от меня хотели, чтобы я что-то понял… а я понял только одно: хорошо, что они уходили.
В 1968-м Боуи написал английские стихи на мелодию французской песни "Comme d'habitude". Эта песня не увидела свет, но канадский певец Пол Анка купил права на оригинальную французскую песню и сделал из неё песню "My Way", которая стала визитной карточкой Фрэнка Синатры.
Успех этой песни сподвиг Боуи на создание пародии -- Life on Mars? Аккорды песен тоже схожи.
В 1971-м году Боуи охарактеризовал песню как "Реакция чувствительной молодой девушки на медиа". В 1997-м он добавил: "Я думаю, она понимает, что разочарована реальностью... и хотя она пребывает в расстройстве от реального мира, ей внушили, что где-то есть куда лучшая жизнь, и ей горько, что в эту красивую жизнь ей нет доступа".
Песня вышла синглом в 1973-м, два года спустя после выхода на альбоме Hunky Dory.
По выходу песни радио BBC2 охарактеризовала её "пересечением бродвейской музыки и картин Сальватора Дали", имея в виду, что текст полон сюрреалистических образов, сродни тем, что живут на картинах испанского художника: "Микки Маус вырастил корову..." и т. п.
Существует сериал с одноименным названием, про детектива, попавшего в 1973 год. Эта песня довольно часто появляется в самом сериале. Так же существует спинофф сериала с названием еще одной песни Боуи: "Ashes to ashes"
Песня звучала на похоронах Курта Кобейна. Битлз оказали важное влияние на его музыку. В своих многочисленных дневниках Кобейн даже ссылался на Леннона как на своего "идола".
Леннон начал писать песню в 1964 году, и первые наброски сильно отличались от финальной версии:
Я начал писать "In My Life" с поездки в автобусе от моего дома 251 по Менлав-авеню в центр, ссылаясь на каждое место, которое я вспоминал. Это было просто нелепо. И даже до того, как была написана песня "Penny Lane", я упомянул Пенни-лейн, Земляничные поля, депо Трэм Шедс. Песня была ужасно скучной, похожей на рассказ "Чем я занимался во время школьных каникул» и совершенно мне не нравилась. У меня не получается! У меня не получается!"
Но затем я отложил песню, и стихи о местах в моей жизни родились сами собой. Пол помог мне написать мелодию бриджа. Весь текст был уже написан еще до того, как он услышал песню. Его вклад заключался в том, что он написал гармонию и сам бридж.
Песня занимает 23 место в списке журнала Rolling Stone "500 величайших песен всех времён", второе место в списке 50 трэков CBC (канадской радиовещательной корпорации). В 2001 году Журнал "Mojo" назвал ее одной из лучших песен всех времен.
Джон оценивал "In My Life" наравне со "Strawberry Fields Forever", "I Am The Walrus" и "Help!"
"По-моему, "In My Life" – моя первая песня, которую я написал сознательно, песня о моей жизни. Она родилась, когда я услышал совет одного английского журналиста и писателя после выхода моей книги "In His Own Write": "Почему бы вам не начать писать песни так же, как вы пишете книги? Или почему бы вам не рассказать в песнях о своем детстве?"
В первой версии песни были упомянуты достопримечательности Ливерпуля, такие как Пенни-лейн, Эбби паб в Чайдволе, Старое голландское кафе, и ливерпульская надземная железная дорога "Dockers Umbrella".
Penny Lane is one I'm missing
Up Church Road to the clock tower
In the circle of the abbey
I have seen some happy hours
Past the tram sheds with no trams
On the 5 bus into town
Past the Dutch and St Columbus
To the Dockers Umbrella that they pulled down
Дейв Мэтьюс играл эту песню в 2001 году на специальном концерте, посвященном памяти Джона Леннона "Come Together: A Night For John Lennon's Words And Music". Песня приобрела новое значение, так как шоу проходило 3 недели спустя после террористических актов в Америке.
Соло на пианино, которое исполнил Джордж Мартин, было записано медленнее и потом уже при сведении оно было ускорено. Со слов самого Мартина это было сделано потому, что тому не "хватило техники", чтобы сыграть данную партию с нужной скоростью.
В этой песне рассказывается о том, как мужчина ухаживает за женщиной, но она не отвечает ему, поскольку все еще носит траур по своей прошлой любви. Печальная тема песни скрывается за весьма оптимистической музыкой.
Это одна из нескольких песен, в которых присутствует двойная мелодия голоса ("I Feel Fine" вторая). Маккартни и Леннон одновременно пели в один микрофон, и было невозможно различить основную мелодию. В нотах обычно указывают обе вокальные партии.
"The Beatles" записали "Baby's in Black" 11 августа 1964 года, и это была первая песня, записанная для альбома "Beatles for Sale".
Предполагается, что героиня песни – это фотограф Астрид Киршер, которая носит траур по Сатклиффу Стюарту, скоропостижно умершему от кровоизлияния в мозг.
"Битлз" исполняли "Baby's in Black" на концертах, начиная с конца 1964 и заканчивая последними гастролями в 1966, играя обычно ее третьей по счету после "Rock and Roll Music" и "Long Tall Sally." Маккартни сказал, что они представляли ее словами: "А сейчас немного в другом стиле".
Песня написана в размере 6/8 с умеренным темпом, что делает ее похожей на 3/4 (размер вальса).
Enjoy The Silence (Наслаждайся тишиной) — Depeche Mode
Эта динамичная танцевальная песня была задумана как медленная гипнотичная баллада в До-миноре. В демо-записи, которую принёс в группу автор песни Мартин Гор, был только его голос в сопровождении фисгармонии.
Идея убыстрить запись пришла в голову Алану Вайлдеру (другому члену Депеш Мод на тот момент). Группе этот вариант понравился, а вот автор песни некоторое время обижался и противился такой "обработке", но потом продолжил работу над песней с продюсером Марком Эллисом, придумав тот самый гитарный рифф.
В такой обработке песня стала одним из самых успешных синглов группы, а в некоторых странах (Америке, например) и вовсе самым успешным по сей день.
Что до того, как эта песня выглядела бы в авторском варианте, без модных на тот момент танцевальных ударных, то это можно услышать на некоторых изданиях сингла ограниченным тиражом на CD и виниловых пластинках. В этой "версии с фисгармонией (harmonium version)" поёт сам Мартин Гор, а не вокалист группы Дэвид Гэхан.
В Соединённых Штатах композиция стала единственной из репертуара Depeche Mode, занявшей 8-ое место в десятке американского хит-парада.
Также песня стала вторым золотым синглом.
Также кавер на эту песню был исполнен группой Lacuna Coil и включён в альбом Karmacode.
Также эту песню исполнила группа No Use for a Name (иногда называют NUFAN) - панк группа из Сан-Хосе, Калифорния.
В русском трибьюте эту песню исполнила группа Девушкин Сон.
Известно 3 оригинальных клипа на эту песню. Классический, на крыше уже не существующего Всемирного Торгового Центра в NY и на ремикс Майка Шиноды
Есть легенда, что Джордж Харрисон в разговоре с Джоном Бонемом заметил: `Проблема с вашей группой в том, что вы не пишете баллад`. И хотя за пару лет до этого разговора группа уже могла похвастаться `Going to California`, они, к счастью, приняли заявление битла как вызов и написали эту песню.
Джимми Пейдж так прокомментировал эту легедну: «Не совсем. Мне он этого не говорил. До меня просто дошли слухи, что он как-то сказал: `О, музыканты Led Zeppelin совсем не исполняют баллад`. Я, конечно, несколько изменил формулировку, но смысл был примерно таким. Возможно, он сказал это по легкомыслию. Может быть, он просто никогда особенно не слушал музыку Led Zeppelin».
Однако роль Джорджа Харрисона в создании `The Rain Song` на этом не заканчивается. В первых двух аккордах песни цитируется `Something` Харрисона. Комментирует Джимми Пейдж: «Мне показалось, что будет интересно поставить первые две ноты из `Something` в начало `The Rain Song`. Однако я думал, что поскольку `The Rain Song` совершенно не похожа на `Something`, никто ничего даже и не заметит»
В живых исполнениях Джимми Пейдж играл свою партию этой песни на легендарной двухгрифовой гитаре `Гибсон EDS-1275` с шести- и двенадцатиструнным грифами. Двенадцатиструнный был в классическом `испанском` строе (E-A-D-G-B-E) и на нем игралась `The Song Remains the Same`, а на шестиструнном был нестандартный строй Asus4 (E-A-D-A-D-E), который, как видно, от классического отличается только настройкой двух струн и не соответствует тому строю, который был использован для студийной записи песни (D-G-C-G-C-D). Возможно, такой был выбран потому, что на этой же гитаре в концерте игралась и `Лестница на небеса`, которой требовался стандартный строй и две струны было подтянуть быстрее и проще, чем все шесть. При этом, однако, от Планта требовалось петь всю песню выше, чем в студийном варианте.
Звук струнных в этой песне был извлечен не из настоящих скрипок или виолончелей, а из меллотрона. Он же использовался на сцене. В последние два года концертной деятельности Лед Зеппелин (1979 и 1980) Джон Пол Джонс вместо меллотрона играл на синтезаторе `Ямаха`.
Давая интервью журналу Rolling Stone, Роберт Плант в ответ на вопрос о своей лучшей вокальной работе назвал эту песню.
Автор этой мелодии — Гия Канчели, большой композитор, автор симфоний и камерных сочинений, которые он писал для Башмета, Кремера и Ростроповича. Популярность этой песни его раздражала, он ей не гордился и говорил:
— Это не музыка, это триппер
— Почему триппер? — переспрашивали его
— Потому, что быстро цепляется и трудно отделаться.
Рассказывает Георгий Данелия: "Самый большой удар Канчели получил на вручении премии "Триумф" в Малом театре. Представлял его Юрий Башмет. Канчели вышел на сцену, и Башмет сказал, что имеет честь вручить премию "Триумф" гениальному композитору, чья классическая музыка звучит во всем мире, и исполняют ее лучшие оркестры и музыканты... Дирижер взмахнул палочкой — и оркестр Малого театра заиграл "Чита грита". Канчели выдержал, только сильно побледнел. И лишь потом, после церемонии и после банкета, у себя в номере, всегда выдержанный и вежливый композитор долго и громко матерился."
Правильно не "Чито-грито чито-маргарито", а "Чито гврито, чито маргалито". Это означает: "Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка".
Имеется сеть ресторанов, названная в честь этой песни "Чито-грито" (в Москве на Новом Арбате и на Краснохолмской набережной).
Также на территории СНГ около ста ресторанов с названием "Мимино", есть заведение под названием "Я так думаю". Существовала рок-группа "Я так хохотался". В Гомеле, по слухам, есть кафе под названием "Вы почему кефир не кушаете? Не любите?".
Последний раз редактировалось Вячеслав Серёгин, 09.01.2016 в 15:11.
Песня написана Микаэлом Таривердиевым на стихи Евгения Евтушенко. Это стихотворение было написано в 1957-м году, примерно за 18 лет до появления фильма. Называлось оно "Б. Ахмадулиной". К тому времени поэт был женат на поэтессе Белле Ахмадулинной уже три года. На её стих ("По улице моей...") в этом фильме тоже звучит песня.
Любопытно, что в оригинальном тексте стиха строчка "Во мне уже осатанённость" отсутствует. Вместо неё стоит строчка "Куда от этого я денусь?!", которая ни с какой другой строчкой не рифмуется.
В фильме эту песню и несколько других исполняет Сергей Никитин. В титрах его имя не указано.
Также не упомянута в титрах Алла Пугачёва, исполнявшая песни Нади.
За работу над песнями и музыкой этого фильма Микаэл Таривердиев в 1977-м году получил Государственную премию СССР.
Первой песней, написанной в годы Великой Отечественной войны, была «Священная война». Эта патриотическая композиция стала настоящим гимном советского народа. Уже 24 июня 1941 года в газетах «Красная звезда» и «Известия» было опубликовано стихотворение Василия Лебедева-Кумача «Священная война». Перед роковым сообщением о нападении Германии на СССР поэт просматривал кинохроники бомбардировок европейских городов, и, потрясенный увиденным, он написал стих. Прочитав в газете проникновенные строки, композитор Александр Васильевич Александров сочинил к ним музыку. И уже на пятый день войны перед отправляющимися на фронт солдатами, на площади Белорусского вокзала, состоялась премьера «Священной войны» в исполнении Ансамбля песни и пляски Красной Армии под руководством Александова. Отсюда, за считанные дни, зовущая к подвигам песня распространилась по всему Союзу.
Василий Лебедев-Кумач
Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой!
Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна,-
Идет война народная,
Священная война!
Как два различных полюса,
Во всем враждебны мы:
За свет и мир мы боремся,
Они - за царство тьмы.
Дадим отпор душителям
Всех пламенных идей,
Насильникам, грабителям,
Мучителям людей!
Не смеют крылья черные
Над Родиной летать,
Поля ее просторные
Не смеет враг топтать!
Одна из самых лирических песен военных лет, «В землянке», «родилась» совершенно случайно. Текстом песни стало написанное в ноябре 1941 года стихотворение поэта и журналиста Алексея Суркова, которое он посвятил жене Софье Антоновне и написал в письме. В феврале 1942 года теплые и глубоко личные строки Суркова настолько вдохновили композитора Константина Листова, что тот написал для них музыку. Он же стал первым исполнителем этой песни. 25 марта 1942 года песня «В землянке» была опубликована в «Комсомольской правде». К тому времени ее любили и пели и бойцы, и те, кто их ждал.
Бьётся в тесной печурке огонь,
На поленьях смола, как слеза.
И поёт мне в землянке гармонь
Про улыбку твою и глаза.
Про тебя мне шептали кусты
В белоснежных полях под Москвой,
Я хочу, чтоб услышала ты,
Как тоскует мой голос живой.
Я хочу, чтоб услышала ты,
Как тоскует мой голос живой.
Ты сейчас далеко-далеко,
Между нами снега и снега.
До тебя мне дойти нелегко,
А до смерти - четыре шага.
Пой, гармоника, вьюге назло,
Заплутавшее счастье зови.
Мне в холодной землянке тепло
От твоей негасимой любви.
Мне в холодной землянке тепло
От твоей негасимой любви.
Бьётся в тесной печурке огонь,
На поленьях смола, как слеза.
И поёт мне в землянке гармонь
Про улыбку твою и глаза.
Про тебя мне шептали кусты
В белоснежных полях под Москвой,
Я хочу, чтоб услышала ты,
Как тоскует мой голос живой.
Я хочу, чтоб услышала ты,
Как тоскует мой голос живой.