В переводе юридических, медицинских или технических текстов важна не только лингвистика, но и глубокое понимание темы. Когда над проектом работает эксперт, знакомый с терминологией конкретной сферы, текст становится точным и профессиональным. Такой подход исключает двусмысленности и неправильные трактовки. Именно поэтому участие узкопрофильных специалистов ценится так высоко. Посмотреть подробнее:
https://24kp.com.ua/byuro-perevodov-...ofessyonalyzm/ .