Переклад договорів, угод, установчих чи нотаріальних документів – це складна і відповідальна робота, що потребує глибокого знання законодавства та стилістики. Кожне слово тут має юридичну вагу, тому перекладачі дотримуються найвищих стандартів якості. Ретельний підхід дозволяє уникнути неточностей і правових ризиків для замовника. У результаті виходить текст, який сприймається офіційними органами як оригінал. Подивитися докладніше:
https://miy-kray.com.ua/apostil-v-by...vodov-v-kieve/ .