Бывают ситуации, когда перевод нужен буквально завтра утром, и при этом он должен быть идеальным. За двадцатипятилетнюю историю бюро отработало процессы так, что даже объемные и сжатые сроки не влияют на результат. Современные программы памяти переводов, собственные глоссарии и многоуровневая проверка позволяют выполнять большие проекты в несколько раз быстрее среднерыночных сроков. При этом каждый текст обязательно проходит вычитку вторым специалистом и финальную сверку редактором. Узнать подробнее:
https://uagolos.com/usluhy-luchsheho-biuro-perevodov/ .